2020年8月27日木曜日

パソコン初期化の余波

しばらく前に私の社内パソコンが不調になったため、
中身を初期化していただきました。
不調は解決されたものの、
困惑させてくれるのが文字の謎変換です。
「施行日」が「施行美」、「喪家」が「喪毛」になるのは、
新米パソコンにつき、業界用語に不慣れだから許す。
でも「大至急」は「大子宮」だし、「欲しい」は「☆胃」だし、
なんで胃袋にときめいているんだろう。
今日も今日とて、「きょうもきょうとて」と入力したら、
「今日も京都手」になりました。
ちっがーう。
おまえは日本語を知らなすぎだ。
ふと思いついて「だいだい」の変換候補を調べてみたら、
出てきたのは「大代」「台大」「大第」…
そんな文字、生まれてこの方、使ったことないです。
私的1番正解の「代々」は5番目の候補でしたし、
私的2番正解の「橙」に至っては7番目の候補でした。
試しに「台大」をググってみたら、
「台湾台北市中正区にある(略)駅」だそうです。
もしかしておまえ…台湾出身なのか?
だから日本語より母国語を優先させちゃうの?
初期化されて、はや2ヶ月。
いまだに国語嫌いの小学4年生男子みたいなおまえと、
この先うまくやっていけるのかな。
私ね、社内チャットにリズミカルに返信したい時があるのよ。
お仕事を特急で仕上げたい時は、もっとあるのよ。
だからもう少し日本語を覚えようか。
みないな気持ちで、単語登録を駆使しているH山です。

皆さんも相棒の調教、頑張ってください。

0 件のコメント:

コメントを投稿

お知らせ

マコセ社員blogを見て頂き、ありがとうございます。 2021年4月1日から下記へblogを移行しました。 https://e-macose.jp/blog/